Surah: Al-Anam, Vers: 96

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Faliqu (Er ist der) Hackbeil ف ل ق
(f l q)
2 alisbahi (des) Tagesanbruchs ص ب ح
(s b h)
3 wajaAAala und Er hat gemacht ج ع ل
(j ʿ l)
4 allayla die Nacht ل ي ل
(l y l)
5 sakanan (für) Ruhe س ك ن
(s k n)
6 waalshshamsa und die Sonne ش م س
(sh m s)
7 waalqamara und der Mond ق م ر
(q m r)
8 husbanan (für) Abrechnung ح س ب
(h s b)
9 thalika Das
10 taqdeeru (ist die) Ordination ق د ر
(q d r)
11 alAAazeezi (des) Allmächtigen ع ز ز
(ʿ z z)
12 alAAaleemi der Allwissende ع ل م
(ʿ l m)

Übersetzungen:

Übersetzung
Er, der die Morgendämmerung anbrechen läßt. Er hat die Nacht zur Ruhezeit und die Sonne und den Mond zur Zeitberechnung gemacht. Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß.
Adel Theodor Khoury
Er, Der den Morgen anbrechen läßt'. Er hat die Nacht zur Ruhe(zeit) und die Sonne und den Mond als (Mittel der) Berechnung gemacht. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
Bubenheim
ER ist Derjenige, Der den Morgen aufbrechen läßt. ER hat die Nacht zur Ruhephase und die Sonne und den Mond für die Berechnungen gemacht. Dies ist die Bestimmung Des Allwürdigen, Des Allwissenden.
Amir Zaidan
Er läßt den Tag anbrechen; und Er macht die Nacht zur Ruhe und Sonne und Mond zur Berechnung (von Tag und Nacht) Das ist die Anordnung des Allmächtigen, des Allwissenden.
Abu Rida