# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Waakhareena | Und andere |
أ خ ر (a kh r) |
2 | minhum | darunter | |
3 | lamma | die es noch nicht getan haben | |
4 | yalhaqoo | beigetreten |
ل ح ق (l h q) |
5 | bihim | ihnen | |
6 | wahuwa | und Er | |
7 | alAAazeezu | (ist) der Allmächtige |
ع ز ز (ʿ z z) |
8 | alhakeemu | der Allweise |
ح ك م (h k m) |
Übersetzung |
---|
(sie) und andere vor ihnen, die sie noch nicht eingeholt haben. Und Er ist der Mächtige, der Weise. Adel Theodor Khoury |
und andere vor ihnen, die sich ihnen noch nicht angeschlossen haben. Und Er ist der Allmächtige und Allweise. Bubenheim |
Ebenfalls zu anderen von ihnen, die sich ihnen noch nicht anschlossen. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise. Amir Zaidan |
und anderen von ihnen, die sie noch nicht eingeholt haben. Und Er ist der Erhabene, der Allweise. Abu Rida |