Surah: At-Tahrim, Vers: 6

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Yaayyuha O
2 allatheena (du) wer
3 amanoo glauben! أ م ن
(a m n)
4 qoo Schützen و ق ي
(w q y)
5 anfusakum euch ن ف س
(n f s)
6 waahleekum und eure Familien أ ه ل
(a h l)
7 naran (von) einem Feuer ن و ر
(n w r)
8 waqooduha dessen Treibstoff و ق د
(w q d)
9 alnnasu (ist) Menschen ن و س
(n w s)
10 waalhijaratu und Steine ح ج ر
(h j r)
11 AAalayha darüber
12 malaikatun (sind) Engel م ل ك
(m l k)
13 ghilathun Stern غ ل ظ
(gh l z)
14 shidadun schwer ش د د
(sh d d)
15 la nicht
16 yaAAsoona sie gehorchen nicht ع ص ي
(ʿ s y)
17 Allaha Allah أ ل ه
(a l h)
18 ma (in) was
19 amarahum Er befiehlt ihnen أ م ر
(a m r)
20 wayafAAaloona aber sie tun es ف ع ل
(f ʿ l)
21 ma Was
22 yumaroona sie sind befohlen أ م ر
(a m r)

Übersetzungen:

Übersetzung
O ihr, die ihr glaubt, hütet euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind und über das hartherzige und strenge Engel gesetzt sind, die gegen Gott nicht ungehorsam sind in dem, was Er ihnen befiehlt, sondern tun, was ihnen befohlen wird.
Adel Theodor Khoury
O die ihr glaubt, bewahrt euch selbst und eure Angehörigen vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, über das hartherzige, strenge Engel (gesetzt) sind, die sich Allah nicht widersetzen in dem, was Er ihnen befiehlt, sondern tun, was ihnen befohlen wird.
Bubenheim
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Schützt euch selbst und die Eurigen vor einem Feuer, dessen Brennstoff die Menschen und die Steine sind, über ihm (dem Feuer) sind strenge, harte Engel, die sich ALLAH nicht in dem widersetzen, was ER ihnen gebot, und sie machen, was ihnen geboten wird.
Amir Zaidan
O ihr, die ihr glaubt, rettet euch und die Euren vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, worüber strenge, gewaltige Engel gesetzt sind, die Allah nicht ungehorsam sind in dem, was Er ihnen befiehlt, und die alles vollbringen, was ihnen befohlen wird.
Abu Rida