# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Qul | Sagen |
ق و ل (q w l) |
2 | innama | Nur | |
3 | alAAilmu | das Wissen |
ع ل م (ʿ l m) |
4 | AAinda | (ist) mit |
ع ن د (ʿ n d) |
5 | Allahi | Allah |
أ ل ه (a l h) |
6 | wainnama | und nur | |
7 | ana | Ich bin | |
8 | natheerun | ein Warner |
ن ذ ر (n dh r) |
9 | mubeenun | klar |
ب ي ن (b y n) |
Übersetzung |
---|
Sprich: Nur Gott weiß darüber Bescheid. Und ich bin ein deutlicher Warner. Adel Theodor Khoury |
Sag: Nur Allah weiß (darüber) Bescheid. Und ich bin nur ein deutlicher Warner. Bubenheim |
Sag: "DasWissen ist doch nur bei ALLAH. Und ich bin doch nur ein deutlicher Warner." Amir Zaidan |
Sprich:" Das Wissen (darum) ist wahrlich bei Allah, und ich bin nur ein deutlicher Warner." Abu Rida |