Surah: Al-Araf, Vers: 156

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Waoktub Und ordinieren ك ت ب
(k t b)
2 lana für uns
3 fee In
4 hathihi Das
5 alddunya [die] Welt د ن و
(d n w)
6 hasanatan Gut ح س ن
(h s n)
7 wafee und hinein
8 alakhirati das Jenseits أ خ ر
(a kh r)
9 inna Tatsächlich wir
10 hudna wir haben uns umgedreht ه و د
(h w d)
11 ilayka zu dir
12 qala Er sagte ق و ل
(q w l)
13 AAathabee Meine Strafe ع ذ ب
(ʿ dh b)
14 oseebu Ich leide ص و ب
(s w b)
15 bihi damit
16 man dem
17 ashao Ich werde ش ي أ
(sh y a)
18 warahmatee sondern Meine Barmherzigkeit ر ح م
(r h m)
19 wasiAAat umfasst و س ع
(w s ʿ)
20 kulla jeder ك ل ل
(k l l)
21 shayin Ding ش ي أ
(sh y a)
22 fasaaktubuha Also werde ich es verordnen ك ت ب
(k t b)
23 lillatheena für diejenigen, die
24 yattaqoona (sind) gerecht و ق ي
(w q y)
25 wayutoona und geben أ ت ي
(a t y)
26 alzzakata Zakah ز ك و
(z k w)
27 waallatheena und diejenigen, die
28 hum [Sie]
29 biayatina in Unseren Versen أ ي ي
(a y y)
30 yuminoona sie glauben أ م ن
(a m n)

Übersetzungen:

Übersetzung
Und bestimme für uns im Diesseits Gutes, und auch im Jenseits. Wir sind zu Dir reumütig zurückgekehrt.» Er sprach: «Mit meiner Pein treffe Ich, wen Ich will. Und meine Barmherzigkeit umfaßt alle Dinge. Ich werde sie für die bestimmen, die gottesfürchtig sind und die Abgabe entrichten, und die an unsere Zeichen glauben»,
Adel Theodor Khoury
Und bestimme für uns in diesem Diesseits Gutes und auch im Jenseits! Gewiß, wir haben zu Dir zurückgefunden." Er sagte: "Mit Meiner Strafe treffe Ich, wen Ich will, aber Meine Barmherzigkeit umfaßt alles. Ich werde sie für die bestimmen, die gottesfürchtig sind und die Abgabe entrichten und die an Unsere Zeichen glauben,
Bubenheim
Und bestimme für uns in diesem Diesseits Gutes und auch im Jenseits, denn gewiß, wir bereuen Dir gegenüber. ER sagte: "Mit Meiner Peinigung treffe ICH, wen ICH will. Doch Meine Gnade umfaßt alles. So werde ICH sie für diejenigen bestimmen, die Taqwa gemäß handeln und Zakat entrichten, und für diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlichen."
Amir Zaidan
Und bestimme für uns Gutes, sowohl im Diesseits als auch im Jenseits; denn zu Dir sind wir reuevoll zurückgekehrt." Er sprach: "Ich treffe mit Meiner Strafe, wen Ich will; doch Meine Barmherzigkeit umfaßt alle Dinge; so werde Ich sie bestimmen - sowohl für jene, die (Mich) fürchten und die Zakah entrichten als auch für jene, die an Unsere Zeichen glauben."
Abu Rida