# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | alnnasiheena | Also ließ er sie beide fallen |
د ل ل (d l l) |
2 | Fadallahuma | durch Täuschung |
غ ر ر (gh r r) |
3 | bighuroorin | Dann wann | |
4 | falamma | sie schmeckten beide |
ذ و ق (dh w q) |
5 | thaqa | der Baum |
ش ج ر (sh j r) |
6 | alshshajarata | wurde deutlich |
ب د و (b d w) |
7 | badat | an beide | |
8 | lahuma | ihre Schande über beides |
س و أ (s w a) |
9 | sawatuhuma | und beide begannen |
ط ف ق (t f q) |
10 | watafiqa | (zu) sie beide befestigen |
خ ص ف (kh s f) |
11 | yakhsifani | über sich selbst | |
12 | AAalayhima | aus | |
13 | min | (die) Blätter |
و ر ق (w r q) |
14 | waraqi | (des) Gartens |
ج ن ن (j n n) |
15 | aljannati | Und rief sie beide an |
ن د و (n d w) |
16 | wanadahuma | Herr über beides |
ر ب ب (r b b) |
17 | rabbuhuma | Nicht wahr? | |
18 | alam | Ich verbiete euch beiden |
ن ه ي (n h y) |
19 | anhakuma | aus | |
20 | AAan | Das | |
21 | tilkuma | [der] Baum |
ش ج ر (sh j r) |
22 | alshshajarati | und [ich] sage |
ق و ل (q w l) |
23 | waaqul | an euch beide | |
24 | lakuma | Das | |
25 | inna | [der] Shaitaan |
ش ط ن (sh t n) |
26 | alshshaytana | an euch beide | |
27 | lakuma | (ist) ein Feind |
ع د و (ʿ d w) |
28 | AAaduwwun | offen |
ب ي ن (b y n) |
Übersetzung |
---|
Er ließ sie durch Betörung abfallen. Und als sie dann von dem Baum gekostet hatten, wurde ihnen ihre Blöße offenbar, und sie begannen, Blätter des Paradieses über sich zusammenzuheften. Und ihr Herr rief ihnen zu: «Habe ich euch nicht jenen Baum verboten und euch gesagt: Der Satan ist euch ein offenkundiger Feind?» Adel Theodor Khoury |
So verführte er sie trügerisch. Als sie dann von dem Baum gekostet hatten, zeigte sich ihnen ihre Blöße offenkundig, und sie begannen, Blätter des (Paradies)gartens auf sich zusammenzuheften. Und ihr Herr rief ihnen zu: "Habe Ich euch nicht jenen Baum verboten und euch gesagt: Der Satan ist euch ein deutlicher Feind?" Bubenheim |
So betrog er sie mit Täuschung. Als sie dann vom Baum gekostet haben, wurden ihnen ihre Schamteile sichtbar, und sie begannen eilends, sich mit den Blättern der Dschanna zu bedecken. Und ihr HERR hat sie rufen lassen: "Habe ICH euch etwa nicht diesen Baum verboten und gesagt, daß der Satan für euch gewiß ein entschiedener Feind ist?!" Amir Zaidan |
So verführte er sie durch Trug. Und als sie von dem Baum kosteten, wurde ihnen ihre Scham offenbar und sie begannen, sich mit den Blättern des Gartens zu bekleiden; und ihr Herr rief sie: "Habe Ich euch nicht diesen Baum verwehrt und euch gesagt: "Wahrlich, Satan ist euer offenkundiger Feind?"" Abu Rida |