Surah: Al-Araf, Vers: 30

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Fareeqan Eine Gruppe ف ر ق
(f r q)
2 hada Er führte ه د ي
(h d y)
3 wafareeqan und eine Gruppe ف ر ق
(f r q)
4 haqqa verdient ح ق ق
(h q q)
5 AAalayhimu [auf] sie
6 alddalalatu das Verirrte ض ل ل
(d l l)
7 innahumu Tatsächlich sie
8 ittakhathoo nehmen أ خ ذ
(a kh dh)
9 alshshayateena die Teufel ش ط ن
(sh t n)
10 awliyaa (als) Verbündete و ل ي
(w l y)
11 min aus
12 dooni außerdem د و ن
(d w n)
13 Allahi Allah أ ل ه
(a l h)
14 wayahsaboona während sie nachdenken ح س ب
(h s b)
15 annahum dass sie
16 muhtadoona (sind die) Geführten ه د ي
(h d y)

Übersetzungen:

Übersetzung
Einen Teil hat Er rechtgeleitet, über einen Teil ist der Irrtum zu Recht gekommen, denn sie haben sich die Satane anstelle Gottes zu Freunden genommen und meinen, sie seien der Rechtleitung gefolgt.
Adel Theodor Khoury
Einen Teil hat Er rechtgeleitet, an einem (anderen) Teil aber hat sich das Irregehen bewahrheitet, denn sie haben sich die Satane anstatt Allahs zu Schutzherren genommen und meinen, sie seien rechtgeleitet.
Bubenheim
Eine Gruppe leitete ER recht und eine Gruppe ließ ER mit Recht abirren, gewiß, diese haben die Satane als Wali anstelle von ALLAH und sie glauben, sie wären rechtgeleitet.
Amir Zaidan
Eine Schar hat Er geleitet, einer anderen aber wurde nach Gebühr Irrtum zuteil, da sie sich die Satane zu Beschützern außer Allah genommen hatten; und (sie) meinen, sie seien rechtgeleitet.
Abu Rida