Surah: At-Tawbah, Vers: 95

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Sayahlifoona Sie werden schwören ح ل ف
(h l f)
2 biAllahi bei Allah أ ل ه
(a l h)
3 lakum zu dir
4 itha Wann
5 inqalabtum Du bist zurückgekehrt ق ل ب
(q l b)
6 ilayhim zu ihnen
7 lituAAridoo dass du dich abwenden kannst ع ر ض
(ʿ r d)
8 AAanhum von ihnen
9 faaAAridoo Also wende dich ab ع ر ض
(ʿ r d)
10 AAanhum von ihnen
11 innahum tatsächlich sie
12 rijsun (sind) unrein ر ج س
(r j s)
13 wamawahum und ihr Aufenthaltsort أ و ي
(a w y)
14 jahannamu (ist) die Hölle
15 jazaan eine Entschädigung ج ز ي
(j z y)
16 bima wofür
17 kanoo sie pflegten (zu) ك و ن
(k w n)
18 yaksiboona verdienen ك س ب
(k s b)

Übersetzungen:

Übersetzung
Sie werden euch bei Gott schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, damit ihr euch von ihnen abwendet. So wendet euch von ihnen ab, sie sind ein Greuel. Ihre Heimstätte ist die Hölle zur Vergeltung für das, was sie erworben haben.
Adel Theodor Khoury
Sie werden euch bei Allah schwören, wenn ihr zu ihnen zurückgekehrt seid, damit ihr von ihnen ablaßt. So laßt von ihnen ab, denn sie sind ein Greuel! Ihr Zufluchtsort ist die Hölle als Lohn für das, was sie erworben haben.
Bubenheim
Sie werden euch im Namen ALLAHs schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkommt, damit ihr sie nicht behelligt, so behelligt sie nicht! Gewiß, sie sind (wie) die rituelle Unreinheit und ihre Unterkunft ist Dschahannam als Vergeltung für das, was sie zu tun pflegten.
Amir Zaidan
Sie werden vor euch bei Allah schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, daß ihr sie sich selbst überlassen sollt. Überlaßt sie also sich selbst. Sie sind eine Plage, und ihre Herberge ist Gahannam, als Entgelt für das, was sie sich selbst erwarben.
Abu Rida