# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Awalam | Nicht? | |
2 | yaraw | sie sehen |
ر أ ي (r a y) |
3 | ila | bei | |
4 | alardi | die Erde |
أ ر ض (a r d) |
5 | kam | Wie viele? | |
6 | anbatna | Wir haben produziert |
ن ب ت (n b t) |
7 | feeha | darin | |
8 | min | von | |
9 | kulli | jeder |
ك ل ل (k l l) |
10 | zawjin | Art |
ز و ج (z w j) |
11 | kareemin | edel |
ك ر م (k r m) |
Übersetzung |
---|
Haben sie nicht auf die Erde geschaut, wie viele treffliche Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen? Adel Theodor Khoury |
Haben sie nicht auf die Erde gesehen, wie viele edle Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen? Bubenheim |
Haben sie etwa nicht auf die Erde geschaut, wieviel WIR auf ihr von jeder edlen Zweiheit sprießen ließen?! Amir Zaidan |
Haben sie nicht die Erde betrachtet wieviel Wir auf ihr von jeglicher herrlichen Gattung wachsen ließen? Abu Rida |