# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Wanabbihum | Und informieren Sie sie |
ن ب أ (n b a) |
2 | anna | Das | |
3 | almaa | das Wasser |
م و ه (m w h) |
4 | qismatun | (ist) zu teilen |
ق س م (q s m) |
5 | baynahum | zwischen ihnen |
ب ي ن (b y n) |
6 | kullu | jede |
ك ل ل (k l l) |
7 | shirbin | trinken |
ش ر ب (sh r b) |
8 | muhtadarun | besucht |
ح ض ر (h d r) |
Übersetzung |
---|
Und gib ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen zu teilen ist. Jede Trinkzeit soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden. Adel Theodor Khoury |
Und tu ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen (und der Kamelstute) zu teilen ist. Jeder Trinkanteil soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden. Bubenheim |
Und teile ihnen mit, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt wird! Jeder Trinkanteil ist nur für die Anwesenden. Amir Zaidan |
Und verkünde ihnen, daß das Wasser zwischen ihnen geteilt ist, (also) soll jede Trinkzeit eingehalten werden." Abu Rida |