# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Fathooqoo | Also schmecken |
ذ و ق (dh w q) |
2 | falan | und niemals | |
3 | nazeedakum | Wir werden Sie steigern |
ز ي د (z y d) |
4 | illa | außer | |
5 | AAathaban | (un) Strafe |
ع ذ ب (ʿ dh b) |
Übersetzung |
---|
So kostet (es); Wir werden euch nur noch eure Pein mehren. Adel Theodor Khoury |
So kostet; Wir werden euch nur die Strafe mehren. Bubenheim |
So kostet! WIR werden euch dann nur an Peinigung mehren. Amir Zaidan |
"Kostet! Wir werden es euch nicht anders mehren als in der Pein." Abu Rida |