# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Faitha | Und siehe! | |
2 | hum | Sie | |
3 | bialssahirati | (wird) erwacht sein |
س ه ر (s h r) |
Übersetzung |
---|
Und schon befinden sie sich auf der Erdoberfläche. Adel Theodor Khoury |
und sogleich sind sie auf der Oberfläche. Bubenheim |
sogleich sind sie auf der flachen Ebene. Amir Zaidan |
und siehe, sie sind dann auf der Erdoberfläche. Abu Rida |