# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Waaghtasha | Und Er verfinsterte sich |
غ ط ش (gh t sh) |
2 | laylaha | Es ist Nacht |
ل ي ل (l y l) |
3 | waakhraja | und herausgebracht |
خ ر ج (kh r j) |
4 | duhaha | seine Helligkeit |
ض ح و (d h w) |
Übersetzung |
---|
Und Er ließ seine Nacht dunkel werden und seinen Morgen hervorkommen. Adel Theodor Khoury |
Und Er hat seine Nacht finster gemacht und seine Morgenhelle hervorkommen lassen. Bubenheim |
und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor. Amir Zaidan |
Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen. Abu Rida |