# | Transliteration | Deutsch | Wurzel |
---|---|---|---|
1 | Liman | Für wen auch immer | |
2 | shaa | Testamente |
ش ي أ (sh y a) |
3 | minkum | unter euch | |
4 | an | Zu | |
5 | yastaqeema | Nimm einen geraden Weg |
ق و م (q w m) |
Übersetzung |
---|
Für die von euch, die sich recht verhalten wollen. Adel Theodor Khoury |
für jemanden von euch, der sich recht verhalten will. Bubenheim |
für denjenigen von euch, der sich geradlinig verhalten will. Amir Zaidan |
Für denjenigen unter euch, der aufrichtig sein will. Abu Rida |