Surah: At-Takwir

Vers 1
Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴿1﴾ص لا
Itha alshshamsu kuwwirat
Vers 2
Und wenn die Sterne herabstürzen,
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ﴿2﴾ص لا
Waitha alnnujoomu inkadarat
Vers 3
Und wenn die Berge versetzt werden,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴿3﴾ص لا
Waitha aljibalu suyyirat
Vers 4
Und wenn die im zehnten Monat stehenden Kamelstuten vernachlässigt werden,
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴿4﴾ص لا
Waitha alAAisharu AAuttilat
Vers 5
Und wenn die wilden Tiere versammelt werden,
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴿5﴾ص لا
Waitha alwuhooshu hushirat
Vers 6
Und wenn die Meere angefüllt werden,
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴿6﴾ص لا
Waitha albiharu sujjirat
Vers 7
Und wenn die Seelen zu ihren Partnern gesellt werden,
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴿7﴾ص لا
Waitha alnnufoosu zuwwijat
Vers 8
Und wenn das Mädchen, das verscharrt wurde, gefragt wird,
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ﴿8﴾ص لا
Waitha almawoodatu suilat
Vers 9
Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ﴿9﴾ج
Biayyi thanbin qutilat
Vers 10
Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ﴿10﴾ص لا
Waitha alssuhufu nushirat
Vers 11
Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ﴿11﴾ص لا
Waitha alssamao kushitat
Vers 12
Und wenn die Hölle angefacht wird,
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴿12﴾ص لا
Waitha aljaheemu suAAAAirat
Vers 13
Und wenn das Paradies herangebracht wird,
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴿13﴾ص لا
Waitha aljannatu ozlifat
Vers 14
Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ﴿14﴾ط
AAalimat nafsun ma ahdarat
Vers 15
Nein, Ich schwöre bei den rückläufigen Planeten,
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ﴿15﴾لا
Fala oqsimu bialkhunnasi
Vers 16
Die dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ﴿16﴾لا
Aljawari alkunnasi
Vers 17
Und bei der Nacht, wenn sie an einem Ende steht,
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴿17﴾لا
Waallayli itha AAasAAasa
Vers 18
Und beim Morgen, wenn er anbricht:
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴿18﴾لا
Waalssubhi itha tanaffasa
Vers 19
Das ist die Rede eines edlen Gesandten,
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ﴿19﴾لا
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
Vers 20
Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ﴿20﴾لا
Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
Vers 21
Dem man gehorcht und der treu ist.
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ﴿21﴾ط
MutaAAin thamma ameenin
Vers 22
Euer Gefährte ist kein Besessener.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ﴿22﴾ج
Wama sahibukum bimajnoonin
Vers 23
Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ﴿23﴾ج
Walaqad raahu bialofuqi almubeeni
Vers 24
Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ﴿24﴾ج
Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin
Vers 25
Das ist nicht die Rede eines gesteinigten Satans.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ﴿25﴾لا
Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin
Vers 26
Wo geht ihr denn hin?
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴿26﴾ط
Faayna tathhaboona
Vers 27
Das ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ﴿27﴾لا
In huwa illa thikrun lilAAalameena
Vers 28
Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ﴿28﴾ط
Liman shaa minkum an yastaqeema
Vers 29
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللّٰهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿29﴾1ع
Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena