Surah: Al-Buruj, Vers: 10

Wörter:

# Transliteration Deutsch Wurzel
1 Inna In der Tat
2 allatheena diejenigen, die
3 fatanoo verfolgt ف ت ن
(f t n)
4 almumineena die gläubigen Männer أ م ن
(a m n)
5 waalmuminati und die gläubigen Frauen أ م ن
(a m n)
6 thumma Dann
7 lam nicht
8 yatooboo sie bereuten ت و ب
(t w b)
9 falahum dann für sie
10 AAathabu (ist die) Strafe ع ذ ب
(ʿ dh b)
11 jahannama (der) Hölle
12 walahum und für sie
13 AAathabu (ist die) Strafe ع ذ ب
(ʿ dh b)
14 alhareeqi (des) brennenden Feuers ح ر ق
(h r q)

Übersetzungen:

Übersetzung
Für diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und danach nicht umkehren, ist die Pein der Hölle bestimmt, ja, für sie ist die Pein des Feuerbrandes bestimmt.
Adel Theodor Khoury
Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben.
Bubenheim
Gewiß, für diejenigen, die die Mumin-Männer und Mumin-Frauen der Fitna aussetzen, dann nicht bereuen, ist die Peinigung von Dschahannam und die Peinigung des Verbrennens bestimmt.
Amir Zaidan
Diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen - für sie ist die Strafe der Gahannam, und für sie ist die Strafe des Brennens (bestimmt)
Abu Rida