Wortdetails

وَمَقۡتٗا
wamaqtan
und Hassenswertes
Versposition: 4:22
Wurzel: مقت (m q t)
Lemma: مَقْت

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „m q t“ (مقت) bedeutet "abzuschätzen" oder "zu bewerten". Hier sind einige Beispiele:

- مَقْت (maqtaa): Bewertung, Schätzung
- يُمْقَّتُ (yumqat): abschätzen, bewerten
- مقتن (muqantan): Schätzpreis, Bewertung

Zusammengefasst bedeutet die Wurzel „m q t“ (مقت) die Handlung des Abschätzens oder der Bewertung von Dingen.
4:22 : 15 وَمَقۡتٗا wamaqtanund Hassenswertes
وَلَا تَنكِحُوا۟ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةًۭ وَمَقْتًۭا وَسَآءَ سَبِيلًا
Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina alnnisai illa ma qad salafa innahu kana fahishatan wamaqtan wasaa sabeelan
Und heiratet nicht solche Frauen, die eure Väter geheiratet hatten, außer das sei bereits geschehen. Es war schändlich, zornerregend - ein übler Brauch!