Wortdetails

يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ
yastanbitunahu
die es herausfinden können
Versposition: 4:83
Wurzel: نبط (n b t)
Lemma: يَسْتَنۢ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „نبط“ (n-b-ṭ) bedeutet „aufspringen“, „herauskommen“ oder „sprießen“. Sie bezieht sich auf das Wachsen oder Entstehen von etwas, insbesondere im Zusammenhang mit Pflanzen.

Beispiele:

-نبط (nabaṭ) – „wachsen“, „sprießen“

-نبطية (nabaṭīya) – „pflanzlich“, „wachsend“

-منبط (manbaṭ) – „Herkunft“, „Quelle“ (im Sinne von Ursprung)
4:83 : 20 يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ yastanbitunahudie es herausfinden können
وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌۭ مِّنَ ٱلْأَمْنِ أَوِ ٱلْخَوْفِ أَذَاعُوا۟ بِهِۦ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَٱتَّبَعْتُمُ ٱلشَّيْطَٰنَ إِلَّا قَلِيلًۭا
Waitha jaahum amrun mina alamni awi alkhawfi athaAAoo bihi walaw raddoohu ila alrrasooli waila olee alamri minhum laAAalimahu allatheena yastanbitoonahu minhum walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu laittabaAAtumu alshshaytana illa qaleelan
Und wenn etwas von Frieden oder Furcht zu ihnen dringt, verbreiten sie es; hätten sie es aber vor den Gesandten und vor jene gebracht, die unter ihnen Befehlsgewalt haben, dann würden sicherlich die unter ihnen, die es entschleiern können, es verstanden haben. Und wäre nicht Allahs Gnade über euch und Seine Barmherzigkeit, ihr wäret alle dem Satan gefolgt, bis auf einige wenige.