Wortdetails

وَجَدتُّمُوهُمۡۖ
wajadttumuhum
ihr sie findet.
Versposition: 4:89
Wurzel: وجد (w j d)
Lemma: وَجَدَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w j d“ (وجد) bedeutet im Deutschen "finden" oder "entdecken". Hier sind einige Beispiele für Ableitungen dieser Wurzel:

1. وَجَدَ (wažada) - er/sie/es hat gefunden
2. وُجْد (wujd) - Fund, Entdeckung

Einige Beispielsätze mit deutschen Bedeutungen und arabischen Worten:

- Er fand den Schlüssel unter dem Teppich. (وَجَدَ المفتاح تحت السجاد)
- Sie haben eine neue Art von Bakterien entdeckt. (على القيام بإكتشاف نوع جديد من البكتيريا)
- Das alte Schloss ist nicht leicht zu finden. (القلعة القديمة لا تكون سهلة الإيجاب على)
4:89 : 22 وَجَدتُّمُوهُمۡۖ wajadttumuhumihr sie findet.
وَدُّوا۟ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا۟ فَتَكُونُونَ سَوَآءًۭ فَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًا
Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fain tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran
Sie wünschen, daß ihr ungläubig werdet, wie sie ungläubig sind, so daß ihr alle gleich seiet. Nehmet euch daher keinen von ihnen zum Freund, ehe sie nicht auswandern auf Allahs Weg. Und wenn sie sich abkehren, dann ergreifet sie und tötet sie, wo immer ihr sie auffindet; und nehmet euch keinen von ihnen zum Freunde oder zum Helfer;