Wortdetails

خَيۡرٞۗ
khayrun
(ist) besser.
Versposition: 4:128
Wurzel: خير (kh y r)
Lemma: خَيْر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „خير“ (ḫ-y-r) bedeutet im Deutschen gut sein, besser sein, das Beste sein. Sie drückt die Vorstellung von Güte, Wohlstand, Vorteil und Auswahl aus.

Hier sind einige Beispiele:

-gut, besser, das Beste - خَيْر (ḫayr)

- Güte, Wohl, Segen - خَيْر (ḫayr)

-das Beste, die beste Wahl - خِيَرَة (ḫiyarah)

- auswählen, bevorzugen - اِخْتَارَ (iḫtāra)

-Auswahl - اِخْتِيَار (iḫtiyār)

- wohltätig, gütig - خَيِّر (ḫayyir)

-Wohlstand, Reichtum - خَيْرَات (ḫayrāt) (Plural)
4:128 : 17 خَيۡرٞۗ khayrun(ist) besser.
وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِنۢ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًۭا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًۭا وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌۭ وَأُحْضِرَتِ ٱلْأَنفُسُ ٱلشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۭا
Waini imraatun khafat min baAAliha nushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhima an yusliha baynahuma sulhan waalssulhu khayrun waohdirati alanfusu alshshuhha wain tuhsinoo watattaqoo fainna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran
Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann rohe Behandlung oder Gleichgültigkeit befürchtet, so soll es keine Sünde für sie beide sein, wenn sie sich auf geziemende Art miteinander versöhnen; denn Versöhnung ist das Beste. Die Menschen sind der Gier zugänglich. Tut ihr jedoch Gutes und seid gottesfürchtig, dann ist Allah kundig eures Tuns.