Wortdetails

يَسۡتَفۡتِحُونَ
yastaftihuna
am beten für einen Sieg
Versposition: 2:89
Wurzel: فتح (f t h)
Lemma: اسْتَفْت

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „f t h“ (فتح) bedeutet "offnen" oder "eröffnen". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- اسْتَفْت (Istiftah): Erscheinung
- تُفَتَّح (Tufatthah): Verbreitung, Vertrieb
- فاتِح (Fatih): Eroberer, Eröfner
- فَتَحَ (Fataha): öffnen, eröffnen
- فَتّاح (Fattaah): Öffnung, Eröffnung
- فَتْح (Fath): Erreichung, Erlangung
- مَفاتِح (Mafatib): Schlüssel, Zugang
- مُفَتَّح (Mufattaah): geöffnet, erweitert

Einige Beispielsätze:

- Er hat den Raum geöffnet (فَتَحَ الغرفة).
- Sie haben den Laden eröffnet (فَتّاحُوا المحل).
- Es gibt einen neuen Schlüssel (مَفاتِح جديد).
- Die Veranstaltung wurde erweitert (مُفَتَّحُ الحدث).
2:89 : 13 يَسۡتَفۡتِحُونَ yastaftihunaam beten für einen Sieg
وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَٰبٌۭ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌۭ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا۟ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُوا۟ كَفَرُوا۟ بِهِۦ فَلَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Walamma jaahum kitabun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum wakanoo min qablu yastaftihoona AAala allatheena kafaroo falamma jaahum ma AAarafoo kafaroo bihi falaAAnatu Allahi AAala alkafireena
Und als ihnen ein Buch von Allah zukam, bestätigend das, was sie haben - und sie hatten zuvor um Sieg gefleht über die Ungläubigen -, dennoch, als ihnen zukam, was sie doch kannten, da verwarfen sie es. Darum Allahs Fluch auf die Ungläubigen!