Wortdetails

يَجۡعَلۡ
yaj'al
macht er
Versposition: 6:125
Wurzel: جعل (j A l)
Lemma: جَعَلَ

Wurzelbedeutung

Die Wurzel „جعل“ (j A l) bedeutet machen, setzen, einsetzen, erschaffen oder veranlassen. Sie wird oft verwendet, wenn jemand etwas in einen bestimmten Zustand bringt oder jemandem eine Funktion zuweist.

Beispiele:

-جعل (jaʿala): er machte / setzte / bestimmte

-يجعل (yajʿalu): er macht / er bestimmt

-مجعول (majʿūl): gemacht / eingesetzt / bestimmt

-جَعْل (jaʿl): Einsetzung / Bestimmung

-جَعَلْنا (jaʿalnā): wir machten / wir setzten ein
6:125 : 13 يَجۡعَلۡ yaj'almacht er
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهْدِيَهُۥ يَشْرَحْ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَٰمِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُۥ يَجْعَلْ صَدْرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجًۭا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى ٱلسَّمَآءِ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
Faman yuridi Allahu an yahdiyahu yashrah sadrahu lilislami waman yurid an yudillahu yajAAal sadrahu dayyiqan harajan kaannama yassaAAAAadu fee alssamai kathalika yajAAalu Allahu alrrijsa AAala allatheena la yuminoona
Darum: wen Allah leiten will, dem weitet Er die Brust für den Islam; und wen Er in die Irre gehen lassen will, dem macht Er die Brust eng und bang, als sollte er zum Himmel emporklimmen. So verhängt Allah Strafe über jene, die nicht glauben.
105:2 : 2 يَجۡعَلۡ yaj'aler machen
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍۢ
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
Machte Er nicht ihren Anschlag zunichte?