Wortdetails
يَصَّعَّدُ
yassa'adu
er hochsteigen
Versposition: 6:125
Wurzel: صعد (s A d)
Lemma: يَصَّعَّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel صعد (s A d) bedeutet „steigen“, „aufsteigen“ oder „hinaufgehen“. Sie wird für körperliches Steigen, Fortschritt oder auch symbolischen Aufstieg verwendet.
Beispiele:
-صعد – hinaufsteigen, aufsteigen
-يصعد – er steigt hinauf
-تصعيد – Eskalation, Steigerung (z. B. in Konflikten)
-صعود – Aufstieg, Anstieg
-صاعد – steigend, aufsteigend
-مِصعد – Aufzug, Fahrstuhl
Beispiele:
-صعد – hinaufsteigen, aufsteigen
-يصعد – er steigt hinauf
-تصعيد – Eskalation, Steigerung (z. B. in Konflikten)
-صعود – Aufstieg, Anstieg
-صاعد – steigend, aufsteigend
-مِصعد – Aufzug, Fahrstuhl
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهْدِيَهُۥ يَشْرَحْ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَٰمِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُۥ يَجْعَلْ صَدْرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجًۭا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى ٱلسَّمَآءِ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
Faman yuridi Allahu an yahdiyahu yashrah sadrahu lilislami waman yurid an yudillahu yajAAal sadrahu dayyiqan harajan kaannama yassaAAAAadu fee alssamai kathalika yajAAalu Allahu alrrijsa AAala allatheena la yuminoona
Darum: wen Allah leiten will, dem weitet Er die Brust für den Islam; und wen Er in die Irre gehen lassen will, dem macht Er die Brust eng und bang, als sollte er zum Himmel emporklimmen. So verhängt Allah Strafe über jene, die nicht glauben.