Wortdetails
يَطۡعَمُهَآ
yat'amuha
kostet (jemand) davon,
Versposition: 6:138
Wurzel: طعم (t A m)
Lemma: طَعِمُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „t ʿ m“ (طعم) bedeutet Geschmack oder Essen und kann in verschiedenen Formen verwendet werden, um verschiedene Bedeutungen auszudrücken. Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
- أَطْعَمَ (Ata'ma): gegessen haben, essen
- إِطْعام (I'tam): Nahrung, Mahlzeit
- اسْتَطْع (Istata'): sich bemühen, versuchen
- طاعِم (Ta'im): Speise, Gericht
- طَعام (Ta'am): Geschmack, Essen
- طَعِمُ (Ta'imu): schmecken, essen
- طَعْم (Tam'): Geschmack, Aroma
Einige Beispiele für den Gebrauch dieser Wurzel in Sätzen sind:
- Ich habe heute Abend leckeres Essen gegessen (أَطْعَمَ).
- Das Mittagessen wurde sehr genossen (اسْتَطْع).
- Das Gericht hat einen wunderbaren Geschmack (طَعام).
- Probier doch mal von diesem leckeren Dessert, es schmeckt köstlich! (طَعْم).
- أَطْعَمَ (Ata'ma): gegessen haben, essen
- إِطْعام (I'tam): Nahrung, Mahlzeit
- اسْتَطْع (Istata'): sich bemühen, versuchen
- طاعِم (Ta'im): Speise, Gericht
- طَعام (Ta'am): Geschmack, Essen
- طَعِمُ (Ta'imu): schmecken, essen
- طَعْم (Tam'): Geschmack, Aroma
Einige Beispiele für den Gebrauch dieser Wurzel in Sätzen sind:
- Ich habe heute Abend leckeres Essen gegessen (أَطْعَمَ).
- Das Mittagessen wurde sehr genossen (اسْتَطْع).
- Das Gericht hat einen wunderbaren Geschmack (طَعام).
- Probier doch mal von diesem leckeren Dessert, es schmeckt köstlich! (طَعْم).
وَقَالُوا۟ هَٰذِهِۦٓ أَنْعَٰمٌۭ وَحَرْثٌ حِجْرٌۭ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَٰمٌۭ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
Waqaloo hathihi anAAamun waharthun hijrun la yatAAamuha illa man nashao bizaAAmihim waanAAamun hurrimat thuhooruha waanAAamun la yathkuroona isma Allahi AAalayha iftiraan AAalayhi sayajzeehim bima kanoo yaftaroona
Sie sagen: "Dieses Vieh und diese Feldfrüchte sind verboten; niemand soll davon essen außer wem wir es erlauben" - so behaupten sie -, und es gibt Tiere, deren Rücken (zum Reiten) verboten ist, und Tiere, über die sie nicht den Namen Allahs aussprechen, Lüge wider Ihn erfindend. Bald wird Er ihnen vergelten, was sie erdichteten.