Wortdetails
وَأَمۡنٗا
wa-amnan
und (der) Sicherheit.
Versposition: 2:125
Wurzel: امن (a m n)
Lemma: أَمْن
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a m n“ (أ م ن) bedeutet im Kern Sicherheit, Schutz und Vertrauenswürdigkeit. Sie umfasst sowohl den Zustand der Geborgenheit als auch die Eigenschaft, verlässlich und ehrlich zu sein.
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
-Sicherheit - أَمْنٌ (ʾamn)
-Vertrauen, Ehrlichkeit, Treue, Anvertrautes (z.B. ein Geheimnis) - أَمَانَةٌ (ʾamāna)
-sicher (z.B. ein sicherer Ort), vertrauenswürdig (z.B. eine vertrauenswürdige Person), ehrlich - أَمِينٌ (ʾamīn)
-sich sicher fühlen, sich beruhigen - اِطْمَأَنَّ (iṭmaʾanna)
-Versicherung (z.B. eine finanzielle Absicherung) - تَأْمِينٌ (taʾmīn)
-Bestätigung, Zusicherung - تَأْكِيدٌ (taʾkīd) (entwickelte Bedeutung, aber verwandt mit der Idee der Festigung und Sicherheit)
-sicher (gemacht), befestigt - مُؤَمَّنٌ (muʾamman)
- Sicherheitsdienst: مُؤْمِن (Mummin)
Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
-Sicherheit - أَمْنٌ (ʾamn)
-Vertrauen, Ehrlichkeit, Treue, Anvertrautes (z.B. ein Geheimnis) - أَمَانَةٌ (ʾamāna)
-sicher (z.B. ein sicherer Ort), vertrauenswürdig (z.B. eine vertrauenswürdige Person), ehrlich - أَمِينٌ (ʾamīn)
-sich sicher fühlen, sich beruhigen - اِطْمَأَنَّ (iṭmaʾanna)
-Versicherung (z.B. eine finanzielle Absicherung) - تَأْمِينٌ (taʾmīn)
-Bestätigung, Zusicherung - تَأْكِيدٌ (taʾkīd) (entwickelte Bedeutung, aber verwandt mit der Idee der Festigung und Sicherheit)
-sicher (gemacht), befestigt - مُؤَمَّنٌ (muʾamman)
- Sicherheitsdienst: مُؤْمِن (Mummin)
وَإِذْ جَعَلْنَا ٱلْبَيْتَ مَثَابَةًۭ لِّلنَّاسِ وَأَمْنًۭا وَٱتَّخِذُوا۟ مِن مَّقَامِ إِبْرَٰهِـۧمَ مُصَلًّۭى وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi
Und (gedenket der Zeit) da Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschheit machten und zu einer Sicherheit: "Nehmet die Stätte Abrahams als Bethaus an." Und Wir geboten Abraham und Ismael: "Reinigt Mein Haus für die, die (es) umwandeln, und die in Andacht verweilen und die sich beugen und niederfallen (im Gebet)."