Wortdetails
لِلطَّآئِفِينَ
lilttaifina
für die Umkreisenden
Versposition: 2:125
Wurzel: طوف (t w f)
Lemma: طائِف
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „t w f“ (طوف) bedeutet "umkreisen" oder "kreisen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. طائِف (Ta'if): Gruppe, Band
2. طائِفَة (Ta'ifah): Umzug, Prozession
3. طافَ (Tauf): Umkreisen
4. طَوّاف (Tawwaf): Umdrehen, Runden um etwas herumgehen
5. طُوفان (Tufan): Sturm, Unwetter
6. يَطَّوْ (Yattaww): Er umkreist oder geht im Kreis
Hier ist eine Aufstellung der deutschen Bedeutungen und der arabischen Wörter:
1. Gruppe - طائِف (Ta'if)
2. Umzug - طائِفَة (Ta'ifah)
3. Umdrehen - طَوّاف (Tawwaf)
4. Sturm - طُوفان (Tufan)
1. طائِف (Ta'if): Gruppe, Band
2. طائِفَة (Ta'ifah): Umzug, Prozession
3. طافَ (Tauf): Umkreisen
4. طَوّاف (Tawwaf): Umdrehen, Runden um etwas herumgehen
5. طُوفان (Tufan): Sturm, Unwetter
6. يَطَّوْ (Yattaww): Er umkreist oder geht im Kreis
Hier ist eine Aufstellung der deutschen Bedeutungen und der arabischen Wörter:
1. Gruppe - طائِف (Ta'if)
2. Umzug - طائِفَة (Ta'ifah)
3. Umdrehen - طَوّاف (Tawwaf)
4. Sturm - طُوفان (Tufan)
وَإِذْ جَعَلْنَا ٱلْبَيْتَ مَثَابَةًۭ لِّلنَّاسِ وَأَمْنًۭا وَٱتَّخِذُوا۟ مِن مَّقَامِ إِبْرَٰهِـۧمَ مُصَلًّۭى وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
Waith jaAAalna albayta mathabatan lilnnasi waamnan waittakhithoo min maqami ibraheema musallan waAAahidna ila ibraheema waismaAAeela an tahhira baytiya lilttaifeena waalAAakifeena waalrrukkaAAi alssujoodi
Und (gedenket der Zeit) da Wir das Haus zu einem Versammlungsort für die Menschheit machten und zu einer Sicherheit: "Nehmet die Stätte Abrahams als Bethaus an." Und Wir geboten Abraham und Ismael: "Reinigt Mein Haus für die, die (es) umwandeln, und die in Andacht verweilen und die sich beugen und niederfallen (im Gebet)."
وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًۭٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
Waith bawwana liibraheema makana albayti an la tushrik bee shayan watahhir baytiya lilttaifeena waalqaimeena waalrrukkaAAi alssujoodi
Und (bedenke) wie Wir für Abraham die Stätte des Hauses bestimmten (und sprachen): "Setze Mir nichts zur Seite, und halte Mein Haus rein für diejenigen, die den Umgang vollziehen und die stehen und sich beugen und niederfallen (im Gebet);