Wortdetails

رِّبَاطِ
ribati
(den) kampfbereiten
Versposition: 8:60
Wurzel: ربط (r b t)
Lemma: رِباط

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „r b t“ (ربط) bedeutet "verbinden" oder "verknüpfen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- رابِطُ (Rābiṭu): Verb, das bedeutet "er / sie verbindet" (deutsch: verbindet)
- رَبَطْ (Rabaṭ): Substantiv, das bedeutet "Verbindung" oder "Zusammenhalt" (deutsch: Verbindung)
- رِباط (Ribāṭ): Substantiv, das bedeutet "Brücke" oder "Übergang" (deutsch: Brücke)
8:60 : 8 رِّبَاطِ ribati(den) kampfbereiten
وَأَعِدُّوا۟ لَهُم مَّا ٱسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍۢ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍۢ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
WaaAAiddoo lahum ma istataAAtum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi AAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena min doonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wama tunfiqoo min shayin fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
Und rüstet wider sie, was ihr nur vermögt an Streitkräften und berittenen Grenzwachen, damit in Schrecken zu setzen Allahs Feind und euren Feind und außer ihnen andere, die ihr nicht kennt; Allah kennt sie. Und was ihr auch aufwendet für Allahs Sache, es wird euch voll zurückgezahlt werden, und es soll euch kein Unrecht geschehen.