Wortdetails

مَأۡمَنَهُۥۚ
mamanahu
seinen sicheren Ort.
Versposition: 9:6
Wurzel: امن (a m n)
Lemma: مَأْمَن

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a m n“ (أ م ن) bedeutet im Kern Sicherheit, Schutz und Vertrauenswürdigkeit. Sie umfasst sowohl den Zustand der Geborgenheit als auch die Eigenschaft, verlässlich und ehrlich zu sein.

Hier sind einige Beispiele für Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:

-Sicherheit - أَمْنٌ (ʾamn)

-Vertrauen, Ehrlichkeit, Treue, Anvertrautes (z.B. ein Geheimnis) - أَمَانَةٌ (ʾamāna)

-sicher (z.B. ein sicherer Ort), vertrauenswürdig (z.B. eine vertrauenswürdige Person), ehrlich - أَمِينٌ (ʾamīn)

-sich sicher fühlen, sich beruhigen - اِطْمَأَنَّ (iṭmaʾanna)

-Versicherung (z.B. eine finanzielle Absicherung) - تَأْمِينٌ (taʾmīn)

-Bestätigung, Zusicherung - تَأْكِيدٌ (taʾkīd) (entwickelte Bedeutung, aber verwandt mit der Idee der Festigung und Sicherheit)

-sicher (gemacht), befestigt - مُؤَمَّنٌ (muʾamman)

- Sicherheitsdienst: مُؤْمِن (Mummin)
9:6 : 13 مَأۡمَنَهُۥۚ mamanahuseinen sicheren Ort.
وَإِنْ أَحَدٌۭ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَعْلَمُونَ
Wain ahadun mina almushrikeena istajaraka faajirhu hatta yasmaAAa kalama Allahi thumma ablighhu mamanahu thalika biannahum qawmun la yaAAlamoona
Und wenn einer der Götzendiener bei dir Schutz sucht, dann gewähre ihm Schutz, bis er Allahs Wort vernehmen kann; hierauf lasse ihn die Stätte seiner Sicherheit erreichen. Dies weil sie ein unwissendes Volk sind.