Wortdetails

شَطۡرَهُۥۗ
shatrahu
in ihre Richtung.
Versposition: 2:144
Wurzel: شطر (sh t r)
Lemma: شَطْر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „sh t r“ (شطر) bedeutet so viel wie "teilen" oder "aufteilen". Hier sind einige Beispiele:

- Teilung: القْسِمَة (alqismah) - "Aufteilung"
- Anteil: قُطْسة (qustah) - "Anteil"
- Geteilt: مُقسَم (muqsam) - "Aufgeteilt"

Zusammengefasst bedeutet die Wurzel „sh t r“ (شطر) das Verteilen oder Aufteilen von etwas in verschiedene Teile.
2:144 : 20 شَطۡرَهُۥۗ shatrahuin ihre Richtung.
قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى ٱلسَّمَآءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةًۭ تَرْضَىٰهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
Qad nara taqalluba wajhika fee alssamai falanuwalliyannaka qiblatan tardaha fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu wainna allatheena ootoo alkitaba layaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim wama Allahu bighafilin AAamma yaAAmaloona
Wir sehen dich oft dein Antlitz gen den Himmel wenden; sicherlich werden Wir dann dich nach der Qibla kehren lassen, die dir gefällt. So wende dein Antlitz gegen die Heilige Moschee; und wo immer ihr seid, wendet euer Antlitz gegen sie. Und die, denen das Buch gegeben ward, sie wissen wohl, daß dies die Wahrheit von ihrem Herrn ist; und Allah ist nicht uneingedenk ihres Tuns.