Wortdetails
يُعِيدُهُۥۚ
yu'iduhu
sie wiederholt?"
Versposition: 10:34
Wurzel: عود (A w d)
Lemma: أُعِيدُ
Wurzelbedeutung
Wurzel عود (A w d) bedeutet: zurückkehren, wiederholen, gewohnt sein – sie bezieht sich auf Rückkehr, Wiederholung oder auch etwas, das vertraut oder regelmäßig ist.
Beispiele:
-عَادَ (ʿāda) – er kehrte zurück / wiederholte
-يَعُودُ (yaʿūdu) – er kehrt zurück / er wiederholt
-عَوْدَة (ʿawda) – Rückkehr
-إِعَادَة (iʿāda) – Wiederholung, Wiederherstellung
-مُعَاوَدَة (muʿāwada) – Wiederaufnahme, nochmaliges Tun
-عَادَة (ʿāda) – Gewohnheit, Brauch
-عُود (ʿūd) – Holz, auch: die Laute (Instrument)
Beispiele:
-عَادَ (ʿāda) – er kehrte zurück / wiederholte
-يَعُودُ (yaʿūdu) – er kehrt zurück / er wiederholt
-عَوْدَة (ʿawda) – Rückkehr
-إِعَادَة (iʿāda) – Wiederholung, Wiederherstellung
-مُعَاوَدَة (muʿāwada) – Wiederaufnahme, nochmaliges Tun
-عَادَة (ʿāda) – Gewohnheit, Brauch
-عُود (ʿūd) – Holz, auch: die Laute (Instrument)
قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ قُلِ ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Qul hal min shurakaikum man yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu quli Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu faanna tufakoona
Sprich: "Ist unter euren Göttern etwa einer, der eine Schöpfung hervorbringt und sie dann zurückkehren läßt?" Sprich: "Allah ist es, Der die Schöpfung hervorbringt und sie dann zurückkehren läßt. Wohin also lasset ihr euch abwendig machen?"