Wortdetails
أَجۡرًاۖ
ajran
einen Lohn.
Versposition: 11:51
Wurzel: اجر (a j r)
Lemma: أَجْر
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a j r“ (اجر) bedeutet allgemein "Entlohnung" oder "Bezahlung". Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَجْر (Ajr) - Lohn, Gehalt, Vergütung; Beispiel: العامل يتوقع أن يكون أجره مزيدًا (Der Arbeiter erwartet, dass sein Lohn höher ist).
2. اسْتَأْج (Ist'aaj) - Anfrage, Bitten; Beispiel: سأرى إليك الجواب بعد أن أتقدم استعاج (Ich werde Ihnen antworten, nachdem ich um Erlaubnis gebeten habe).
3. تَأْجُرَ (Ta'ajura) - Anstellen von Arbeitskräften oder Dienstleistungen; Beispiel: الشركة قامت بتأجير موظفين لإنجاز العمل (Das Unternehmen stellte Mitarbeiter zur Erfüllung der Aufgabe ein).
1. أَجْر (Ajr) - Lohn, Gehalt, Vergütung; Beispiel: العامل يتوقع أن يكون أجره مزيدًا (Der Arbeiter erwartet, dass sein Lohn höher ist).
2. اسْتَأْج (Ist'aaj) - Anfrage, Bitten; Beispiel: سأرى إليك الجواب بعد أن أتقدم استعاج (Ich werde Ihnen antworten, nachdem ich um Erlaubnis gebeten habe).
3. تَأْجُرَ (Ta'ajura) - Anstellen von Arbeitskräften oder Dienstleistungen; Beispiel: الشركة قامت بتأجير موظفين لإنجاز العمل (Das Unternehmen stellte Mitarbeiter zur Erfüllung der Aufgabe ein).
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقْتَدِهْ قُل لَّآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَٰلَمِينَ
Olaika allatheena hada Allahu fabihudahumu iqtadih qul la asalukum AAalayhi ajran in huwa illa thikra lilAAalameena
Das sind jene, die Allah recht geleitet hat: so folge ihrem Weg. Sprich: "Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Es ist ja nichts anderes als eine Ermahnung für die ganze Menschheit."
يَٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِى فَطَرَنِىٓ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Ya qawmi la asalukum AAalayhi ajran in ajriya illa AAala allathee fataranee afala taAAqiloona
O mein Volk, ich verlange von euch keinen Lohn dafür; siehe, mein Lohn ist einzig bei Dem, Der mich erschuf. Wollt ihr denn nicht begreifen?