Wortdetails

تَخۡسِيرٖ
takhsirin
(in) Verlust.
Versposition: 11:63
Wurzel: خسر (kh s r)
Lemma: تَخْسِير

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „خسر“ (kh s r) bedeutet "verlieren, scheitern" und ihre Ableitungen beziehen sich auf verschiedene Formen von Verlust oder Misslingen. Hier sind einige Beispielwörter mit ihrer deutschen Bedeutung:

1. أَخْسَر (akhsor) - Verlierer, derjenige, der etwas verliert.
2. تَakhْsِير (takhseer) - Zerstören, Schäden verursachen.
3. خاسِر (khasir) - Verlust, Verarmung.
4. خاسِرَة (khasira) - Verlierin, derjenige, der etwas verliert.
5. خَسار (khassar) - Verlust, Verarmung.
6. خَسِرَ (khesera) - Verlierer, derjenige, der etwas verliert.
7. خُسْر (khusr) - Verlust, Verarmung.
8. خُسْران (khusran) - Verlust, Verarmung.
9. مُخْسِر (mukhesir) - Zerstörer, derjenige, der etwas zerstört.
10. يُخْسِرُ (yukhesaru) - Er wird vernichtet oder scheitert; er wird etwas vernichten oder scheitern lassen.
11:63 : 22 تَخۡسِيرٖ takhsirin(in) Verlust.
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى مِنْهُ رَحْمَةًۭ فَمَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُۥ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍۢ
Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee mina Allahi in AAasaytuhu fama tazeedoonanee ghayra takhseerin
Er sprach: "O mein Volk, saget an: wenn ich einen klaren Beweis von meinem Herrn habe, und Er hat mir Seine Barmherzigkeit erwiesen, wer wird mir dann helfen wider Allah, wenn ich Ihm ungehorsam bin? So würdet ihr nur mein Verderben herbeiführen.