Wortdetails
لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ
li-im'ra-atihi
zu seiner Frau:
Versposition: 12:21
Wurzel: مرا (m r a)
Lemma: امْرَأَت
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „m r a“ (مرا) bedeutet allgemein "Kommunikation" oder "Miteinander-Sprechen". Hier sind einige der daraus abgeleiteten Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. امْرَأ (Amraa): Mitteilung, Anweisung (Gebot)
2. امْرَأَت (Amraat): Frau, die Gebote gibt
3. امْرُؤٌا (Amruuna): Männer, die Befehle erteilen oder geben (Ausführung von Anweisungen)
4. امْرِئ (Amre): Emir, Führer, der Befehle erteilt
5. مَرِيئ (Maree): Einwohner, Bewohner
6. مَرْء (Mar'a): Mann oder Ehemann
Einige Beispielsätze:
- Er gibt Anweisungen an seine Untergebenen (Yahum amruuna li'ibadihi).
- Sie ist diejenige, die Gebote erteilt und die Familie leitet (Hiya al-amraat wa-l-muqadamah lil-usrat).
1. امْرَأ (Amraa): Mitteilung, Anweisung (Gebot)
2. امْرَأَت (Amraat): Frau, die Gebote gibt
3. امْرُؤٌا (Amruuna): Männer, die Befehle erteilen oder geben (Ausführung von Anweisungen)
4. امْرِئ (Amre): Emir, Führer, der Befehle erteilt
5. مَرِيئ (Maree): Einwohner, Bewohner
6. مَرْء (Mar'a): Mann oder Ehemann
Einige Beispielsätze:
- Er gibt Anweisungen an seine Untergebenen (Yahum amruuna li'ibadihi).
- Sie ist diejenige, die Gebote erteilt und die Familie leitet (Hiya al-amraat wa-l-muqadamah lil-usrat).
وَقَالَ ٱلَّذِى ٱشْتَرَىٰهُ مِن مِّصْرَ لِٱمْرَأَتِهِۦٓ أَكْرِمِى مَثْوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًۭا وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمْرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Waqala allathee ishtarahu min misra liimraatihi akrimee mathwahu AAasa an yanfaAAana aw nattakhithahu waladan wakathalika makkanna liyoosufa fee alardi walinuAAallimahu min taweeli alahadeethi waAllahu ghalibun AAala amrihi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Der Marm aus Ägypten, der ihn gekauft hatte, sprach zu seiner Frau: "Mache seinen Aufenthalt ehrenvoll. Vielleicht kann er uns einmal nützlich werden, oder wir nehmen ihn als Sohn an." Also setzten Wir Joseph im Land fest, damit Wir ihn (auch) die Deutung der Träume lehren möchten. Und Allah hat Macht über Seinen Ratschluß, allein die meisten Meschen wissen es nicht.