Wortdetails

يُسۡقَى
yus'qa
die bewässert werden
Versposition: 13:4
Wurzel: سقي (s q y)
Lemma: سَقَى

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „s q y“ (سقي) bedeutet „zu trinken geben“. Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre Bedeutungen:

- أَسْقَيْ (asqay): gießen, spritzen, bereiten
- اسْتَسْق (istiq): trinken, gießen
- سَقَى (saqá): verabreichen, geben, übergeben
- سُقْيا (suqiyah): Tropfen, Tröpchen
- سِقايَة (siqāyah): Krug, Eimer, Becher

Auf Deutsch:

- Gießen, spritzen, bereiten
- Trinken, gießen
- Verabreichen, geben, übergeben
- Tropfen, Tröpchen
- Krug, Eimer, Becher
13:4 : 13 يُسۡقَى yus'qadie bewässert werden
وَفِى ٱلْأَرْضِ قِطَعٌۭ مُّتَجَٰوِرَٰتٌۭ وَجَنَّٰتٌۭ مِّنْ أَعْنَٰبٍۢ وَزَرْعٌۭ وَنَخِيلٌۭ صِنْوَانٌۭ وَغَيْرُ صِنْوَانٍۢ يُسْقَىٰ بِمَآءٍۢ وَٰحِدٍۢ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍۢ فِى ٱلْأُكُلِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ
Wafee alardi qitaAAun mutajawiratun wajannatun min aAAnabin wazarAAun wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bimain wahidin wanufaddilu baAAdaha AAala baAAdin fee alokuli inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona
Und auf der Erde sind dicht beieinander (verschiedene) Landstriche und Rebengärten und Kornfelder und Dattelpalmen, aus einer Wurzel zusammen erwachsend und andere nicht so erwachsend; mit dem nämlichen Wasser sind sie getränkt, dennoch lassen Wir die einen von ihnen die andern übertreffen an Frucht. Hierin sind wahrlich Zeichen für ein verstehendes Volk.