Wortdetails
يُسِيغُهُۥ
yusighuhu
kann er es herunterschlucken
Versposition: 14:17
Wurzel: سوغ (s w gh)
Lemma: يُسِيغُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „s w gh“ (سوغ) bedeutet allgemein "verbreiten, verstreuen" und kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
- سائِغ (sā'iġ): Verteiler, Verbreiter
- يُسَيْغُ (yusayyiġu): verbreiten, verstreuen (Verb)
Beispiele (deutscher Sinn + arabisches Wort):
1. Du sollst die Nachricht weitergeben/verbreiten - أنت عليك بوضع الخبر في الجمهور (Anta 'alayka bil-wadi' al-khabar fi al-jamhur)
2. Verteile die Samen über den Garten - انقسم البذور على الحديقة (Inqassim al-buzur 'ala al-hadiqah)
3. Das Gerücht wurde verbreitet - أُطْلَق الشّواء (U'talak as-shawaa')
4. Er streut die Blume über den Rasen - يُفْرِجُ الوَرْدة على العَنْبُور (Yufriji al-wardah 'ala al-'anabur)
- سائِغ (sā'iġ): Verteiler, Verbreiter
- يُسَيْغُ (yusayyiġu): verbreiten, verstreuen (Verb)
Beispiele (deutscher Sinn + arabisches Wort):
1. Du sollst die Nachricht weitergeben/verbreiten - أنت عليك بوضع الخبر في الجمهور (Anta 'alayka bil-wadi' al-khabar fi al-jamhur)
2. Verteile die Samen über den Garten - انقسم البذور على الحديقة (Inqassim al-buzur 'ala al-hadiqah)
3. Das Gerücht wurde verbreitet - أُطْلَق الشّواء (U'talak as-shawaa')
4. Er streut die Blume über den Rasen - يُفْرِجُ الوَرْدة على العَنْبُور (Yufriji al-wardah 'ala al-'anabur)
يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأْتِيهِ ٱلْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍۢ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍۢ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٌۭ
YatajarraAAuhu wala yakadu yuseeghuhu wayateehi almawtu min kulli makanin wama huwa bimayyitin wamin waraihi AAathabun ghaleethun
Er soll daran nippen und soll nicht imstande sein, es leicht hinunterzuschlucken. Und der Tod soll zu ihm kommen von allen Seiten, doch soll er nicht sterben. Und außerdem ist noch eine strenge Strafe.