Wortdetails
زَرۡعٍ
zar'in
Pflanzungen,
Versposition: 14:37
Wurzel: زرع (z r A)
Lemma: زَرْع
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „z r ʿ“ (زرع) bedeutet "säen" oder "pflanzen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. تَزْرَعُ (Tazra'u): säen, pflanzen (Arabisches Wort)
2. زارِع (Za'ic): Landwirt (Arabisches Wort, deutsche Bedeutung)
3. زَرْع (Zar'): Ackerland, Feld (Arabisches Wort, deutsche Bedeutung)
4. زُرّاع (Zurr'a'): Pflanzen, Gewächse (Arabisches Wort, deutsche Bedeutung)
1. تَزْرَعُ (Tazra'u): säen, pflanzen (Arabisches Wort)
2. زارِع (Za'ic): Landwirt (Arabisches Wort, deutsche Bedeutung)
3. زَرْع (Zar'): Ackerland, Feld (Arabisches Wort, deutsche Bedeutung)
4. زُرّاع (Zurr'a'): Pflanzen, Gewächse (Arabisches Wort, deutsche Bedeutung)
رَّبَّنَآ إِنِّىٓ أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِى بِوَادٍ غَيْرِ ذِى زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجْعَلْ أَفْـِٔدَةًۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهْوِىٓ إِلَيْهِمْ وَٱرْزُقْهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
Rabbana innee askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zarAAin AAinda baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo alssalata faijAAal afidatan mina alnnasi tahwee ilayhim waorzuqhum mina alththamarati laAAallahum yashkuroona
Unser Herr, ich habe einen Teil meiner Nachkommenschaft in einem unfruchtbaren Tal nahe bei Deinem Heiligen Haus angesiedelt, o unser Herr, auf daß sie das Gebet verrichten mögen. So mache die Herzen der Menschen ihnen zugeneigt und versorge sie mit Früchten, damit sie dankbar seien.