Wortdetails
ٱلرَّفَثُ
al-rafathu
der Beischlaf
Versposition: 2:187
Wurzel: رفث (r f th)
Lemma: رَفَث
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „r f th“ (رفث) bedeutet so viel wie "Erregung" oder "Begierde". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. تَرفيُة (Tarfīya) - Erregung, Aphrodisiakum
2. رفث (Rafth) - Geschlechtlichkeit, Geschlechtsverkehr
3. رافذ (Rāfidh) - Hitzigkeit, Ungeduld
4. إرتفع (Irtifaa) - Erhebung, Anstieg
5. مُرَفَّث (Murafat) - Erregt, aufgebracht
6. تَرفيُة البنات (Tarfīya al-Banāt) - Aphrodisiakum für Frauen
7. مُرفِّث (Murrifith) - Erotisch, Verführerisch
8. إرفاع (Irfaa) - Erregung, Anheizen
9. تَرفيُة الذكور (Tarfīya al-Dhukoor) - Aphrodisiakum für Männer
10. مُرفِّثة (Murrifitha) - Erotisch, Verführerin
Alle diese Wörter sind mit dem Konzept der Erregung oder sexuellen Begierde verbunden.
1. تَرفيُة (Tarfīya) - Erregung, Aphrodisiakum
2. رفث (Rafth) - Geschlechtlichkeit, Geschlechtsverkehr
3. رافذ (Rāfidh) - Hitzigkeit, Ungeduld
4. إرتفع (Irtifaa) - Erhebung, Anstieg
5. مُرَفَّث (Murafat) - Erregt, aufgebracht
6. تَرفيُة البنات (Tarfīya al-Banāt) - Aphrodisiakum für Frauen
7. مُرفِّث (Murrifith) - Erotisch, Verführerisch
8. إرفاع (Irfaa) - Erregung, Anheizen
9. تَرفيُة الذكور (Tarfīya al-Dhukoor) - Aphrodisiakum für Männer
10. مُرفِّثة (Murrifitha) - Erotisch, Verführerin
Alle diese Wörter sind mit dem Konzept der Erregung oder sexuellen Begierde verbunden.
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌۭ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌۭ لَّهُنَّ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَٱلْـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلْخَيْطُ ٱلْأَبْيَضُ مِنَ ٱلْخَيْطِ ٱلْأَسْوَدِ مِنَ ٱلْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّوا۟ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيْلِ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَٰكِفُونَ فِى ٱلْمَسَٰجِدِ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Ohilla lakum laylata alssiyami alrrafathu ila nisaikum hunna libasun lakum waantum libasun lahunna AAalima Allahu annakum kuntum takhtanoona anfusakum fataba AAalaykum waAAafa AAankum faalana bashiroohunna waibtaghoo ma kataba Allahu lakum wakuloo waishraboo hatta yatabayyana lakumu alkhaytu alabyadu mina alkhayti alaswadi mina alfajri thumma atimmoo alssiyama ila allayli wala tubashiroohunna waantum AAakifoona fee almasajidi tilka hudoodu Allahi fala taqrabooha kathalika yubayyinu Allahu ayatihi lilnnasi laAAallahum yattaqoona
Erlaubt ist euch, in der Nacht des Fastens zu euren Frauen einzugehen. Sie sind euch ein Gewand, und ihr seid ihnen ein Gewand. Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst unrecht gehandelt habt, darum hat Er Sich gnädig zu euch gekehrt und euch Erleichterung vergönnt. So möget ihr nunmehr zu ihnen eingehen und trachten nach dem, was Allah euch bestimmte; und esset und trinket, bis der weiße Faden von dem schwarzen Faden der Morgenröte zu unterscheiden ist. Dann vollendet das Fasten bis zum Einbruch der Nacht; und gehet nicht ein zu ihnen, solange ihr in den Moscheen zur Andacht verweilt. Das sind die Schranken Allahs, so nähert euch ihnen nicht. Also macht Allah Seine Gebote den Menschen deutlich, auf daß sie sicher werden gegen das Böse.