Wortdetails
تَحۡرِصۡ
tahris
du trachtetes
Versposition: 16:37
Wurzel: حرص (h r s)
Lemma: حَرَصْ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „h r s“ (حرص) bedeutet "Eifer, Besessenheit oder Bemühungen in einer bestimmten Angelegenheit zeigen". In einigen Fällen kann die Wurzel auch verwendet werden, um zu beschreiben, dass jemand sehr gierig ist.
Hier sind einige Beispiele:
-Eifer, Begierde, Sorgfalt - حِرْص (ḥirṣ)
-eifrig, begierig, sorgfältig - حَرِيص (ḥarīṣ)
-eifrig sein auf etwas - حَرَصَ عَلَى (ḥaraṣa ʿalā)
-sich bemühen, darauf achten - تَحَرَّصَ عَلَى (taḥarraṣa ʿalā)
-Geizhals (jemand, der übermäßig auf seinen Besitz bedacht ist) - حَرِيص (ḥarīṣ) (kann auch eine negative Konnotation haben)
-Bewachung, Schutz (im Sinne von sorgfältigem Umgang mit etwas) - حِرَاسَة (ḥirāsah) (entfernte semantische Verbindung über die Sorgfalt)
Hier sind einige Beispiele:
-Eifer, Begierde, Sorgfalt - حِرْص (ḥirṣ)
-eifrig, begierig, sorgfältig - حَرِيص (ḥarīṣ)
-eifrig sein auf etwas - حَرَصَ عَلَى (ḥaraṣa ʿalā)
-sich bemühen, darauf achten - تَحَرَّصَ عَلَى (taḥarraṣa ʿalā)
-Geizhals (jemand, der übermäßig auf seinen Besitz bedacht ist) - حَرِيص (ḥarīṣ) (kann auch eine negative Konnotation haben)
-Bewachung, Schutz (im Sinne von sorgfältigem Umgang mit etwas) - حِرَاسَة (ḥirāsah) (entfernte semantische Verbindung über die Sorgfalt)
إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَىٰهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
In tahris AAala hudahum fainna Allaha la yahdee man yudillu wama lahum min nasireena
Wenn du für sie den rechten Weg begehrst, dann (wisse, daß) Allah nicht jenen den Weg weist, die (andere) irreführen; noch gibt es für sie Helfer.