Wortdetails
عَلَوۡاْ
alaw
sie Macht erlangt hatten
Versposition: 17:7
Wurzel: علو (A l w)
Lemma: تَعالَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „علو“ (A l w) bedeutet „hoch sein“, „sich erheben“ oder „überlegen sein“. Sie drückt die Vorstellung von Höhe, Erhebung und Überlegenheit aus.
Hier sind einige Beispiele:
* Hoch sein, sich erheben: علا (ʿalā)
* Höhe, Erhebung: علو (ʿuluww)
* Hoch, erhaben, überlegen: عال (ʿālī)
* Erhöhen, steigern: على (ʿallā)
* Erhöhung, Steigerung: تعلية (taʿliya)
* Höher, oberer: أعلى (ʾaʿlā)
Hier sind einige Beispiele:
* Hoch sein, sich erheben: علا (ʿalā)
* Höhe, Erhebung: علو (ʿuluww)
* Hoch, erhaben, überlegen: عال (ʿālī)
* Erhöhen, steigern: على (ʿallā)
* Erhöhung, Steigerung: تعلية (taʿliya)
* Höher, oberer: أعلى (ʾaʿlā)
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ ٱلْـَٔاخِرَةِ لِيَسُـۥٓـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًا
In ahsantum ahsantum lianfusikum wain asatum falaha faitha jaa waAAdu alakhirati liyasoooo wujoohakum waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin waliyutabbiroo ma AAalaw tatbeeran
(Nun) wenn ihr Gutes tut, so tut ihr Gutes für eure eignen Seelen; und wenn ihr Böses tut, so ist es gegen sie. Als nun die Zeit für die zweite Warnung kam (sandten Wir Diener), damit sie eure Großen mißhandelten und die Moschee beträten, wie sie sie das erste Mal betreten hatten, und alles, was sie erobert hatten, bis auf den Grund zerstörten.