Wortdetails
أَمَلٗا
amalan
(in) Hoffnung.
Versposition: 18:46
Wurzel: امل (a m l)
Lemma: أَمَل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a m l“ (أمل) bedeutet allgemein Hoffnung und Vertrauen in die Zukunft. Hier sind einige Beispiele:
1. Hoffnung: amal (أَمَل) - "Ich habe Hoffnung, dass es besser wird."
2. Vertrauen: tawakkul (توكُل) - "Sie haben großes Vertrauen in die Zukunft."
3. Geduld: sabr (صَبْر) - "Mit Geduld und Hoffnung können wir unsere Ziele erreichen."
4. Erwartung: intidar (اِنْتِظار) - "Wir warten auf eine Verbesserung der Situation mit großer Erwartung."
1. Hoffnung: amal (أَمَل) - "Ich habe Hoffnung, dass es besser wird."
2. Vertrauen: tawakkul (توكُل) - "Sie haben großes Vertrauen in die Zukunft."
3. Geduld: sabr (صَبْر) - "Mit Geduld und Hoffnung können wir unsere Ziele erreichen."
4. Erwartung: intidar (اِنْتِظار) - "Wir warten auf eine Verbesserung der Situation mit großer Erwartung."
ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَٱلْبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًۭا وَخَيْرٌ أَمَلًۭا
Almalu waalbanoona zeenatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amalan
Besitz und Kinder sind Schmuck irdischen Lebens. Die bleibenden guten Werke aber sind lohnender bei deinem Herrn und hoffnungsvoller.