Wortdetails

نُّؤۡثِرَكَ
nu'thiraka
wir dich vorziehen
Versposition: 20:72
Wurzel: اثر (a th r)
Lemma: آثَرَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a th r“ (اثر) bedeutet im Deutschen "Spuren" oder "Auswirkungen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

آثَرَ (athara) - verfolgen, verfolgen (Arabisches Wort)
أَثارَة (atharat) - Denkmäler oder historische Stätten (Arabisches Wort)
أَثَر (athar) - Spuren oder Auswirkungen (Arabisches Wort)
يُؤْثَرُ (yutharu) - beeinflussen oder auswirken (Arabisches Wort)

Diese Wurzel wird häufig verwendet, um verschiedene Konzepte und Situationen zu beschreiben, in denen Spuren oder Auswirkungen vorhanden sind. Beispielsweise kann "آثَرَ" (athara) verwendet werden, um anzuzeigen, dass jemand versucht, die Spuren einer vergangenen Ereignis oder Handlung zu verfolgen. "أَثارَة" (atharat) bezieht sich auf historische Stätten oder Denkmäler, die von vergangenen Ereignissen und Kulturen zeugen. "أَثَر" (athar) kann verwendet werden, um zu beschreiben, wie ein Ereignis oder eine Handlung Spuren hinterlässt oder Auswirkungen hat. Schließlich bedeutet "يُؤْثَرُ" (yutharu), dass etwas einen Einfluss auf etwas anderes ausübt oder seine Auswirkungen hat.
20:72 : 3 نُّؤۡثِرَكَ nu'thirakawir dich vorziehen
قَالُوا۟ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا فَٱقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِى هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَآ
Qaloo lan nuthiraka AAala ma jaana mina albayyinati waallathee fatarana faiqdi ma anta qadin innama taqdee hathihi alhayata alddunya
Sie sprachen: "Wir wollen dir auf keine Weise den Vorzug gehen vor den deutlichen Zeichen, die zu uns gekommen sind, noch [vor Dem] Der uns erschaffen hat. Gebiete, was du gebieten magst: du kannst ja doch nur für dieses irdische Leben gebieten.