Wortdetails

يُحِيطُونَ
yuhituna
umfassen sie
Versposition: 20:110
Wurzel: حوط (h w t)
Lemma: أَحاطَ

Wurzelbedeutung

Die Wurzel حوط (ḥ-w-ṭ) hat ihren Ursprung im konkreten Bild des Einfassens oder Umkreisens – etwa eines Ortes mit einer Mauer, eines Menschen mit Schutz oder eines Gedankens mit Wissen. Ursprünglich beschreibt sie das räumliche Umgeben (wie eine schützende Mauer oder ein Kreis), was sich später auf abstrakte Bedeutungen wie Wissen, Schutz und Kontrolle ausweitete.

Beispiele:

-حاطَ (ḥāṭa): er umgab / schützte – aus dem Bild des Einkreisens

-يُحيط (yuḥīṭu): er umfasst (etwas komplett) – auch im Sinn von „begreifen“ oder „kontrollieren“

-إحاطة (iḥāṭa): vollständige Umfassung – geistig (Wissen) oder physisch (Mauer)

-محاط (muḥāṭ): eingekreist / umgeben

-حَوْطَة (ḥawṭa): Schutzzone / eingehegter Bereich
2:255 : 34 يُحِيطُونَ yuhitunaumfassen sie
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu la takhuthuhu sinatun wala nawmun lahu ma fee alssamawati wama fee alardi man tha allathee yashfaAAu AAindahu illa biithnihi yaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bishayin min AAilmihi illa bima shaa wasiAAa kursiyyuhu alssamawati waalarda wala yaooduhu hifthuhuma wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu
Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, dem aus Sich Selbst Seienden und Allerhaltenden. Schlummer ergreift Ihn nicht noch Schlaf. Sein ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Wer ist es, der bei Ihm fürbitten will, es sei denn mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen; und sie begreifen nichts von Seinem Wissen, außer was Ihm gefällt. Sein Thron umfaßt die Himmel und die Erde; und ihre Erhaltung beschwert Ihn nicht; und Er ist der Erhabene, der Große.
20:110 : 8 يُحِيطُونَ yuhitunaumfassen sie
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمًۭا
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bihi AAilman
Er kennt alles, was vor ihnen ist und was hinter ihnen ist, sie aber können es nicht umfassen mit Wissen.