Wortdetails
يُهِنِ
yuhini
der Schmach aussetzt
Versposition: 22:18
Wurzel: هون (h w n)
Lemma: أَهانَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "هون" (h w n) bedeutet "Erniedrigung, Herabwürdigung". Hier sind einige Beispiele mit der deutschen Bedeutung und dem korrespondierenden arabischen Wort:
- أَهانَ (ahana): erniedrigen, herabsetzen (arab. Wort)
- أَهْوَن (ahwn): erleichtern, reduzieren (arab. Wort)
- مُهان (muhan): Beleidigung, Schmach (arab. Wort)
- مُهِين (muhin): schändlich, verächtlich (arab. Wort)
- هَوْن (hwn): leicht, unproblematisch (arab. Wort)
- هَيِّن (heyin): klein machen, reduzieren (arab. Wort)
- هُون (hwun): einfach, unaufwändig (arab. Wort)
- أَهانَ (ahana): erniedrigen, herabsetzen (arab. Wort)
- أَهْوَن (ahwn): erleichtern, reduzieren (arab. Wort)
- مُهان (muhan): Beleidigung, Schmach (arab. Wort)
- مُهِين (muhin): schändlich, verächtlich (arab. Wort)
- هَوْن (hwn): leicht, unproblematisch (arab. Wort)
- هَيِّن (heyin): klein machen, reduzieren (arab. Wort)
- هُون (hwun): einfach, unaufwändig (arab. Wort)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ
Alam tara anna Allaha yasjudu lahu man fee alssamawati waman fee alardi waalshshamsu waalqamaru waalnnujoomu waaljibalu waalshshajaru waalddawabbu wakatheerun mina alnnasi wakatheerun haqqa AAalayhi alAAathabu waman yuhini Allahu fama lahu min mukrimin inna Allaha yafAAalu ma yashao
Hast du nicht gesehen, daß sich vor Allah anbetend beugt, wer in den Himmeln und wer auf Erden ist, und die Sonne, und der Mond, und die Sterne, und die Berge, und die Bäume, und die Tiere, und viele der Menschen? Vielen aber gebührt die Strafe. Und wen Allah erniedrigt, dem kann keiner Ehre geben. Wahrlich, Allah tut, was Er will.