Wortdetails
فَٱجۡلِدُواْ
fa-ij'lidu
geißelt sie
Versposition: 24:2
Wurzel: جلد (j l d)
Lemma: اجْلِدُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „جلد“ (j l d) bedeutet "Haut" oder "Leder". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
اجْلِدُ = Häuten/Auslösen (z. B. von Fell oder Haut)
Beispiel: اجْلِدُ الأَسَد (ajlidu al'asad) - Einen Löwen häuten
جَلْدَة = Ledermantel/Hautmantel
Beispiel: جَلْدَة الخيول (jaldat alkhuyul) - Reithose aus Leder
جُلُود = Häute, Felle oder Leder (im Plural)
Beispiel: جُلُود الحيوانات (julud alhayawanat) - Tierfelle und Lederwaren
اجْلِدُ = Häuten/Auslösen (z. B. von Fell oder Haut)
Beispiel: اجْلِدُ الأَسَد (ajlidu al'asad) - Einen Löwen häuten
جَلْدَة = Ledermantel/Hautmantel
Beispiel: جَلْدَة الخيول (jaldat alkhuyul) - Reithose aus Leder
جُلُود = Häute, Felle oder Leder (im Plural)
Beispiel: جُلُود الحيوانات (julud alhayawanat) - Tierfelle und Lederwaren
ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِى فَٱجْلِدُوا۟ كُلَّ وَٰحِدٍۢ مِّنْهُمَا مِا۟ئَةَ جَلْدَةٍۢ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌۭ فِى دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٌۭ مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Alzzaniyatu waalzzanee faijlidoo kulla wahidin minhuma miata jaldatin wala takhuthkum bihima rafatun fee deeni Allahi in kuntum tuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri walyashhad AAathabahuma taifatun mina almumineena
Weib und Mann, die des Ehebruchs schuldig sind, geißelt beide mit einhundert Streichen. Und laßt nicht Mitleid mit den beiden euch überwältigen vor dem Gesetze Allahs, so ihr an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt. Und eine Anzahl der Gläubigen soll ihrer Strafe beiwohnen.