Wortdetails

يَغُضُّواْ
yaghuddu
sie sollen senken
Versposition: 24:30
Wurzel: غضض (gh d d)
Lemma: يَغُضُّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „gh d d“ (غضض) bedeutet, dass etwas reduziert oder verringert wird. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

يَغُضُّ - verringern, reduzieren (yaghdaddu)

Einige Beispiele wären:
- Lautstärke reduzieren (yaghdaddu asuud)
- Die Geschwindigkeit reduzieren (yaghdaddu sakta)
- Das Licht dimmen (yaghdaddu nur)
- Die Führung von Mitarbeitern reduzieren (yaghdaddu tansik al-mudirin)
24:30 : 3 يَغُضُّواْ yaghuddusie sollen senken
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصَٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
Qul lilmumineena yaghuddoo min absarihum wayahfathoo furoojahum thalika azka lahum inna Allaha khabeerun bima yasnaAAoona
Sprich zu den gläubigen Männern, daß sie ihre Blicke zu Boden schlagen und ihre Keuschheit wahren sollen. Das ist reiner für sie. Wahrlich, Allah ist recht wohl kundig dessen, was sie tun.