Wortdetails
وَيَجۡعَلُكُمۡ
wayaj'alukum
und machte euch
Versposition: 27:62
Wurzel: جعل (j A l)
Lemma: جَعَلَ
Wurzelbedeutung
Die Wurzel „جعل“ (j A l) bedeutet machen, setzen, einsetzen, erschaffen oder veranlassen. Sie wird oft verwendet, wenn jemand etwas in einen bestimmten Zustand bringt oder jemandem eine Funktion zuweist.
Beispiele:
-جعل (jaʿala): er machte / setzte / bestimmte
-يجعل (yajʿalu): er macht / er bestimmt
-مجعول (majʿūl): gemacht / eingesetzt / bestimmt
-جَعْل (jaʿl): Einsetzung / Bestimmung
-جَعَلْنا (jaʿalnā): wir machten / wir setzten ein
Beispiele:
-جعل (jaʿala): er machte / setzte / bestimmte
-يجعل (yajʿalu): er macht / er bestimmt
-مجعول (majʿūl): gemacht / eingesetzt / bestimmt
-جَعْل (jaʿl): Einsetzung / Bestimmung
-جَعَلْنا (jaʿalnā): wir machten / wir setzten ein
أَمَّن يُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَآءَ ٱلْأَرْضِ أَءِلَٰهٌۭ مَّعَ ٱللَّهِ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ
Amman yujeebu almudtarra itha daAAahu wayakshifu alssooa wayajAAalukum khulafaa alardi ailahun maAAa Allahi qaleelan ma tathakkaroona
Wer antwortet denn dem Bedrängten, wenn er Ihn anruft, und nimmt das Übel hinweg und macht euch zu Nachfolgern auf Erden? Ist wohl ein Gott neben Allah? Gering ist, wessen ihr gedenkt.