Wortdetails

وَوَقَعَ
wawaqa'a
Und es wird fällig werden
Versposition: 27:85
Wurzel: وقع (w q A)
Lemma: وَقَعَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w q ʿ“ (وقع) bedeutet allgemein "niederschlagen, fallen" oder "Geschichte, Erzählung". Hier sind einige Beispiele mit deutschen Übersetzungen:

- مَواقِع (mawqi'): niederschlagen, fallen lassen (deutsch: Erzählungen)
- مُواقِعُ (muwaqi'u): geführt von Erzählungen oder historischen Fakten (deutsch: historisch)
- واقِع (wagi'): Geschichtenerzähler, Historiker (deutsch: Historikers)
- واقِعَة (wagi'ah): historisches Ereignis, Erzählung über ein historisches Ereignis (deutsch: historische Erzählung)
- وَقَعَ (waqaa'): geschehen ist, passiert ist (deutsch: geschah)
- وَقْعَت (waq'at): Veranstaltung oder Ereignis (deutsch: Ereignis)
- يُوقِعَ (yuqa'a): niedergeschrieben, aufgezeichnet (deutsch: aufgeschrieben)
27:85 : 1 وَوَقَعَ wawaqa'aUnd es wird fällig werden
وَوَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمْ لَا يَنطِقُونَ
WawaqaAAa alqawlu AAalayhim bima thalamoo fahum la yantiqoona
Und der Spruch wird gegen sie fallen ob ihres Frevelns, und sie werden nicht reden.