Wortdetails

ٱلۡيَمِّۖ
al-yami
das Gewässer.
Versposition: 28:40
Wurzel: يمم (y m m)
Lemma: يَمّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „يمم“ (yamm) bedeutet „verlangsamen, verzögern oder hinauszögern“. Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter:

1. تَيَمَّم (ta-yammam): verzögern oder sich verspäten lassen (es bedeutet, dass jemand aus irgendeinem Grund zu spät kommt)
2. يَمّ (yamm): Verlangsamen oder hinauszögern (es bedeutet, dass eine Handlung oder ein Ereignis langsamer passiert oder aufgeschoben wird)

Ein Beispiel für die Anwendung dieser Wurzel ist: "Ich habe meinen Zug um 10 Minuten verpasst, weil ich verschlafen habe" („تأخرت على القطار بعشر دقائه لأني سَكََّبتُ“). Hier ist das erste Wort von der Wurzel „يمم“ verwendet: (تأخرت) - taakhart, das bedeutet "ich habe mich verspätet".
28:40 : 5 ٱلۡيَمِّۖ al-yamidas Gewässer.
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ
Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi faonthur kayfa kana AAaqibatu alththalimeena
So erfaßten Wir ihn und seine Heerscharen und setzten sie aus inmitten des Meeres. Schau darum, wie der Ausgang der Missetäter war!