Wortdetails
سَرۡمَدًا
sarmadan
(als) Dauerzustand
Versposition: 28:72
Wurzel: سرمد (s r m d)
Lemma: سَرْمَد
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „سرمد“ bedeutet im Deutschen "ewig" oder "unendlich". Hier sind einige abgeleitete Wörter:
1. ewig (عدي) - سَرْمَد
2. Unendlichkeit (نهاية الأبدية) - سَرْمَد
3. unsterblich (لم تموت) - سَرْمَد
4. dauerhaft (ثابت) - سَرْمَد
5. ewige Liebe (عشق أبدي) - سَرْمَد
6. unendlich lange Zeit (وقت لا نهاية له) - سَرْمَد
7. Unvergänglichkeit (لا يُنسى) - سَرْمَد
8. Ewiger Schmerz (ألم لا يُنقض) - سَرْمَد
9. ewiges Leben (حياة برئة) - سَرْمَد
1. ewig (عدي) - سَرْمَد
2. Unendlichkeit (نهاية الأبدية) - سَرْمَد
3. unsterblich (لم تموت) - سَرْمَد
4. dauerhaft (ثابت) - سَرْمَد
5. ewige Liebe (عشق أبدي) - سَرْمَد
6. unendlich lange Zeit (وقت لا نهاية له) - سَرْمَد
7. Unvergänglichkeit (لا يُنسى) - سَرْمَد
8. Ewiger Schmerz (ألم لا يُنقض) - سَرْمَد
9. ewiges Leben (حياة برئة) - سَرْمَد
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَآءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ
Qul araaytum in jaAAala Allahu AAalaykumu allayla sarmadan ila yawmi alqiyamati man ilahun ghayru Allahi yateekum bidiyain afala tasmaAAoona
Sprich: "Saget mir, wenn Allah die Nacht dauern ließe über euch bis zum Tage der Auferstehung, welcher Gott außer Allah könnte euch ein Licht bringen? Wollt ihr denn nicht hören?"
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍۢ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Qul araaytum in jaAAala Allahu AAalaykumu alnnahara sarmadan ila yawmi alqiyamati man ilahun ghayru Allahi yateekum bilaylin taskunoona feehi afala tubsiroona
Sprich: "Saget mir, wenn Allah den Tag dauern ließe über euch bis zum Tage der Auferstehung, welcher Gott außer Allah könnte euch eine Nacht bringen, worin ihr ruhtet? Wollt ihr denn nicht einsehen?"