Wortdetails

وَٱلۡأَرۡضَۖ
wal-arda
und die Erde.
Versposition: 2:255
Wurzel: ارض (a r d)
Lemma: أَرْض

Wurzelbedeutung

Erde, Land oder Grundstück. Die arabische Wurzel „a r d“ (ارض) bezieht sich auf das physikalische Konzept von Land und kann Synonyme wie "Boden" oder "Fläche" tragen. Im Zusammenhang mit dem Erdball könnte es sich auf die Erde im Allgemeinen beziehen, während es in städtischen Kontexten verwendet werden kann, um ein Grundstück zu beschreiben. Die genauen Bedeutungen können jedoch von den Präpositionen oder Artikeln abhängen, die mit dem Wort kombiniert werden.

Hier sind einige Beispiele:

-Erde, Boden - أرض (ʾarḍ)

-Land - أرض (ʾarḍ)

-Gebiet, Territorium - أراضٍ (ʾarāḍin) (Plural)

-Grundstück - قطعة أرض (qiṭʿat ʾarḍ) (ein Stück Land)

- irdisch, Erden- - أرضي (ʾarḍiyy)
2:255 : 44 وَٱلۡأَرۡضَۖ wal-ardaund die Erde.
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu la takhuthuhu sinatun wala nawmun lahu ma fee alssamawati wama fee alardi man tha allathee yashfaAAu AAindahu illa biithnihi yaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bishayin min AAilmihi illa bima shaa wasiAAa kursiyyuhu alssamawati waalarda wala yaooduhu hifthuhuma wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu
Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, dem aus Sich Selbst Seienden und Allerhaltenden. Schlummer ergreift Ihn nicht noch Schlaf. Sein ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist. Wer ist es, der bei Ihm fürbitten will, es sei denn mit Seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen ist und was hinter ihnen; und sie begreifen nichts von Seinem Wissen, außer was Ihm gefällt. Sein Thron umfaßt die Himmel und die Erde; und ihre Erhaltung beschwert Ihn nicht; und Er ist der Erhabene, der Große.